CASARIEGO · GUERRA [estudio de arquitectura y urbanismo]

[P.E. Barrio de la Alegría] [2006-2017]

[vista aérea y esquemas generales del barrio de La Alegría]

[PLAN ESPECIAL DEL BARRIO DE LA ALEGRÍA]  [2006-2017]

[MASTER PLAN ON THE NEIGHBORHOOD OF LA ALEGRIA] [2006-2017]

Plan: 2.006 – 2017 (en trámite de Aprobación Inicial)
Situación: Santa Cruz de Tenerife
Promotor: Ayuntamiento de Santa Cruz de Tenerife

 

Estudio y Propuesta de Rehabilitación Urbana – con la participación activa de la Asociación de Vecinos: mejora de accesibilidad, condiciones de habitabilidad y dotaciones.

Study and proposal of Urban Rehabilitation – with the active participation of the neighbourhood association: improving accessibility, conditions of habitability, and facilities.

[esquema analítico: recorridos y escena urbana]

El barrio de la Alegría pertenece a una de las modalidades urbanas que creció y se hizo fuerte durante los años sesenta y setenta del pasado siglo como respuesta a una política de vivienda que no llegaba a las capas más bajas del espectro social y como consecuencia también de una falta de control del desarrollo urbano.

The neighbourhood of La Alegria belongs to one of the trends in urban planning that became strong during the nineteen sixties and nineteen seventies in response to a housing policy that did not reach the lower layers of the social spectrum and a consequential lack of control in urban development.

[esquema analítico en sección: recorridos y cotas]

[ficha tipo de análisis de la edificación]

La propuesta de ordenación de este Plan Especial, a partir de los criterios definidos en el Diagnóstico previo, se soporta en las siguientes acciones: A. La articulación de una red de recorridos rodados y/o peatonales-practicables que alcance al máximo de superficie posible de La Alegría. Esto se traducirá en una transformación importante del tejido, que no obstante debe mantener su singularidad y carácter. B. La acción anterior resultará al mismo tiempo en una nueva estructura de espacios libres, que asimismo, se implementará mejorando las condiciones del área arbolada central existente. C. La dotación de equipamiento comunitario, que en la actualidad se reduce al Centro Social de la Asociación Vecinal y la Ermita, se complementará con otra pieza que combinará usos sociales, culturales y asistenciales, con especial atención a las necesidades de la población de edad avanzada. La localización de este nuevo equipamiento deberá responder a las mejore condiciones de centralidad y accesibilidad desde todos los puntos del barrio. D. Esa transformación del tejido, será pues una segunda fase en el proceso de derribo y sustitución de edificación iniciado tras los efectos de las lluvias de Marzo de 2.002. La sustitución se producirá fundamentalmente en el propio ámbito del barrio y en su defecto en las zonas colindantes. E. Estas acciones se desarrollarán a partir de una estrategia de actuación en unidades parciales, que permita la adaptación paulatina de la población.

The arrangement proposal of this Master Plan is supported by the criteria defined in the previous Diagnosis, and includes the following actions: A. A mobility network, pedestrian and by car. B. That results on a new open spaces structure, including the improvement of the central trees area. C. In addition to the current Social Facility, a new Equipment for social, cultural and health activities. D. Some points of renewal for new residential pieces. And E. The action will be developed on a gradual strategy, of partial units each.

Equipo: CASARIEGO / GUERRA, arquitectos S.L.
Dirección: Joaquín Casariego Ramírez, Arquitecto, Elsa Guerra Jiménez, Arquitecta.
Colaboradores: Daniel Ruiz Rivas, Ruth Suárez Cabrera y Noemí Tejera Mujica. Dibujo y Administración: Carmelo García Rodríguez, Juan Manuel Rivero Suárez, Cristina O´Shanahan Álvarez.

Los comentarios están cerrados.